קצת עלינו 

 

"מה? לא ידעתי שיש דבר כזה, יא איזה יופי, איך הגעת לזה? אפשר להתפרנס מזה?"

 

אלה בדרך כלל התגובות שאני מקבל כשאני מספר שאני מתורגמן לשפת הסימנים,    כלומר אני מתרגם לאנשים חרשים  משפת הסימנים לעברית ולהיפך.

 

שפת הסימנים היא שפת האם שלי, משום ששני הורי חרשים וכבר מגיל צעיר מאוד שימשתי כמתורגמן עבורם. מגיל 16 אני מתורגמן מקצועי.

 

 אז איך נראה סדר יום של מתורגמן לשפת הסימנים? התשובה היא טירוף!!!                

 עם הרבה הנאה, זאת העבודה המעניינת והמאתגרת ביותר.                                        

אין יום אחד שדומה למשנהו: אני מתרגם לסטודנטים באוניברסיטה, בבתי-משפט, במשטרה, בביקור אצל רופא, בביטוח לאומי, בקורסי העשרה שונים, בהרצאות, בכנסים, בטלוויזיה, בתאטרון וכמעט כל תחום של החיים שתוכלו לתאר לעצמכם.

 

אני יכול להתחיל יום באוניברסיטה ולסיים אותו בתרגום של חופה, או לתרגם ביום ראשון שיעור אומנות באוניברסיטה ולמחרת שיעור של פחחות רכב. בקיצור, מעניין ומאתגר מאוד. אבל שלא תטעו, העבודה לא  קלה כלל ודורשת ריכוז, דיוק, אחריות ולעיתים גם מעייפת פיזית.

 

 

 סימן שנגיש מעניקה פתרונות רחבים להנגשה כוללת ומלאה לחרשים וכבדי שמיעה.

 

הסימן ברלין במהלך תרגום לשפת הסימנים טיול חרשים בברלין יוני 2013.

 

תרגום לשפת הסימנים, אירועי המחאה בכיכר רבין קיץ 2011.

 

טל בוסידן , תרגום לשפת סימנים, מתורגמן לשפת סימנים ,  תרגום לשפת הסימנים , מתורגמנים לשפת סימנים ,  חרשים , כבדי שמיעה , תרגום בטלוויזיה , בועת תרגום ,  לקויי שמיעה ,  ציוד ללקויי שמיעה , הנגשה , תמלול ,  הסימנים ,  סימנים , חוק הנגישות , קול, בקול , שיוויון לאנשים עם מוגבלויות , שפת הסימנים , שפת ידיים  , מלאח , סימן שנגיש , כנסים , ימי עיון , פתרונות תקשורת , פתרונות הנגשה  , אחא ,שמע , המכון לקידום החרש , נגישות , סימן שנגיש ,פתרונות נגשה , חרשים וכבדי שמיעה , תמלול ,  


 

טל בוסידן l סימן שנגיש l תרגום לשפת סימנים l הנגשה